Сегодня тема дня для #moms_international — дети билингвы‍♂️.При чем тут я, спросите? Оказывается дети переехавшие в другую страну и обучающиеся на не родном языке тоже своего рода билингвы🤗. Поэтому я присоединилась к девочкам:Varvara:Nastya Riddle:Karina Muratova:Про детей-билингвов в других странах:🇦🇺В Австралии — @my_aussie_family в Германии — @pappe_journal.de🇮🇱 в Израиле — @anastasiia_zharov🇻🇳 во Вьетнаме — @karishka_muratova🇿🇦 в Южной Африке — @svet_africaСкажу сразу я тему билингвизма не изучала, поэтому просто расскажу, как так вышло у нас🤗.Когда Филиппу и Кириллу было 9 лет, мы переехали на Кипр. Первый месяц они ходили в русскую школу, а потом запросились в греческую, по примеру своих двоюродных братьев, которые уже давно здесь жили. Так они начали изучать греческий. Это не простой язык, со сложной грамматикой и своим алфавитом. У мальчиков были от школы дополнительные уроки, как у всех иностранных студентов. Какое-то время была репетитор по греческому. Я не контролировала и никак не вмешивалась в учебный процесс. На мне была заочная русская школа, которую мы не бросаем по сей день, и мне этого хватало🤣. Мальчики сами делали домашнее заданее, или не лелали. В школу меня пару раз вызывали по этому поводу.Первый раз мы услышали их греческий год назад, когда мальчики заговорили с братьями, чтоб мы ничего не поняли.А в феврале этого года в иммигрейшн мы с мужем слушали и улыбались, как наши дети свободно общались с сотрудницей офиса. Ну наконец-то, подумали мы🤗!Такой вот наш опыт.

Сегодня тема дня для #moms_international - дети билингвы‍♂️.При чем тут я, спросите? Оказывается дети переехавшие в другую страну и обучающиеся на не родном языке тоже своего рода билингвы🤗. Поэтому я присоединилась к девочкам:Varvara:Nastya Riddle:Karina Muratova:Про детей-билингвов в других странах:🇦🇺В Австралии - @my_aussie_family в Германии - @pappe_journal.de🇮🇱 в Израиле - @anastasiia_zharov🇻🇳 во Вьетнаме - @karishka_muratova🇿🇦 в Южной Африке - @svet_africaСкажу сразу я тему билингвизма не изучала, поэтому просто расскажу, как так вышло у нас🤗.Когда Филиппу и Кириллу было 9 лет, мы переехали на Кипр. Первый месяц они ходили в русскую школу, а потом запросились в греческую, по примеру своих двоюродных братьев, которые уже давно здесь жили. Так они начали изучать греческий. Это не простой язык, со сложной грамматикой и своим алфавитом. У мальчиков были от школы дополнительные уроки, как у всех иностранных студентов. Какое-то время была репетитор по греческому. Я не контролировала и никак не вмешивалась в учебный процесс. На мне была заочная русская школа, которую мы не бросаем по сей день, и мне этого хватало🤣. Мальчики сами делали домашнее заданее, или не лелали. В школу меня пару раз вызывали по этому поводу.Первый раз мы услышали их греческий год назад, когда мальчики заговорили с братьями, чтоб мы ничего не поняли.А в феврале этого года в иммигрейшн мы с мужем слушали и улыбались, как наши дети свободно общались с сотрудницей офиса. Ну наконец-то, подумали мы🤗!Такой вот наш опыт.

Комментирование и размещение ссылок запрещено.

Комментарии закрыты.